한국 (KOREA)

LETS LEARN KOREA

한국 (KOREA)

LETS LEARN KOREA

KoreanRomanizationEnglish
택 시[taeksi]taxi
기 사[gisa]driver
횡단보도[hwoengdanbodo]crosswalk
육 교[yukgyo]pedestrian overpass
신호등[sinhodeung]traffic light
사거리[sageori]four-way intersection
보이다[boida]to be visible
방 향[boida]direction
교 통[gyotong]traffic (circulation)
 
KoreanRomanizationEnglish
타 다[tada]to get on / to take
갈아타다 [garatada]to transfer
돌아가다[doragada]to take a detour
막히다[makida]to be congested
세우다[seuda]to stop / to pull over
직 진[jikjin]straight
우회전[uhwoejeon]to the right
좌회전[jwahwoejeon]to the left
유 턴[yuteon]U-turn

 

 

  Dialogue 1. Please go to Hanguk University.

Taxi Driver어서 오세요. 손님, 어디로 갈까요?
[Eoseo oseyo. Sonnim, eodiro galkkayo?]
Hello! Ma’am, where are you headed?
Customer한국대학교로 가 주세요.
[Hangukdaehakgyoro ga juseyo.]
Please go to Hanguk University.
Taxi Driver네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Yes, I got it.
Customer여기에서 한국대학교까지 얼마나 걸려요?
[Yeogieseo hangukdaehakgyokkaji eolmana geollyeoyo?]
From here, how long will it take to get to Hanguk University?
Taxi Driver길이 안 막히면 30분쯤 걸려요. 이 시간대에는 길이 막히지 않을 테니까 30분 안에 갈 수 있을 거예요.
[Giri an makimyeon samsipppunjjeum geollyeoyo. I sigandaeeneun giri makiji aneul tenikka samsipppun ane gal su isseul geoyeyo.]
If the traffic isn't bad, it should take about 30 minutes. The traffic shouldn’t be bad at this hour, so we can get there within 30 minutes.
Customer네.
[Ne.]
Okay.
 After a while
Taxi Driver저기 보이는 사거리에서 우회전하면 되지요?
[Jeogi boineun sageorieseo uhoejeonhamyeon doejiyo?]
Should I make a right at the four-way intersection ahead?
Customer네, 우회전하면 돼요. 우회전하면 바로 횡단보도가 보일 거예요. 그 앞에 세워 주시면 돼요.
[Ne, uhoejeonhamyeon dwaeyo. Uhoejeonhamyeon baro hoengdanbodoga boil geoyeyo. Geu ape sewo jusimyeon dwaeyo.]
Yes, you should. If you make a right, you should see a crosswalk. Please stop in front of it.
Taxi Driver네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Yes, ma’am.

  

 

Dialogue 2. Please take the faster way.
Taxi Driver어서 오세요. 손님, 어디까지 가세요?
[Eoseo oseyo. Sonnim, eodikkaji gaseyo?]
Hello. Ma’am, where are you headed?
Customer서울역으로 가 주세요.
[Seoulyeogeuro ga juseyo.]
Please go to Seoul Station.
Taxi Driver네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Yes, I got it.
 After a while
Taxi Driver아이구, 퇴근 시간이라서 길이 많이 막히는군요!
[Aigu, toegeun siganiraseo giri mani makineungunyo!]
Uh oh! The traffic is really bad because it’s the evening rush hour.
Customer이 길보다 좀 더 빠른 길은 없나요?
[I gilboda jom deo ppareun gireun eomnayo?]
Is there a faster way than this?
Taxi Driver있지만 좀 돌아가야 돼요. 좀 돌아가지만 아마 이 길보다는 빠를 겁니다.
[Itjiman jom doragaya dwaeyo. Jom doragajiman ama I gilbodaneun ppareul geomnida.]
There is, but we would have to make a detour. But I think it will be faster than this way.
Customer그럼 빠른 길로 가 주세요.
[Geureom ppareun gillo ga juseyo.]
Then, take the faster way.
Taxi Driver네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Yes, I got it.
 After a while
Taxi Driver어디에 세워 드릴까요?
[Eodie sewo deurilkkayo?]
Where should I stop?
Customer저기 보이는 흰 건물 앞에 세워 주세요. 얼마예요?
[Jeogi boineun huin geonmul ape sewo juseyo. Eolmayeyo?]
Can you stop in front of that white building over there?
How much is it?
Taxi Driver만 이천 원입니다.
[Man icheon wonimnida.]
It's 12,000 won.
Customer여기 있습니다. 감사합니다.
[Yeogi isseumnida. Gamsahamnida.]
Here you go. Thank you.
Taxi Driver감사합니다. 안녕히 가세요.
[Gamsahamnida. Annyeonghi gaseyo.]
Thank you. Good bye.

 

airport

  

 

 

 

KoreanRomanizationEnglish
공 항[gonghang]airport
국제선[gukjeseon]international airlines
국내선[gungnaeseon]domestic airlines
비행기[bihaenggi]airplane
스튜어디스[seutyueodiseu]stewardess
여 권[yeogwon]passport
비 자[bija]visa
항공권[hanggonggwon]plane ticket
목적지[mokjeokji]destination
수속하다[susokada]to take proceedings
탑승하다[tapseunghada]to board

 

 

KoreanRomanizationEnglish
출발하다[chulbalhada]to depart
도착하다[dochakada]to arrive
연착하다[yeonchakada]to be delayed
체류하다[cheryuhada]to stay (sojourn)
입국심사[ipguksimsa]immigration procedures
신고하다[shingohada]to declare / report
왕복/편도표[wangbok / pyeondopyo]round-trip / one-way ticket
리무진 버스[rimujin beoseu]airport shuttle bus
환 전 소[hwanjeonso]currency exchange (booth)
수 하 물[suhamul]baggage
좌 석[jwaseok]seat

 

 

 

Dialogue 1. Boarding Procedures
Airline Staff안녕하세요? 여권과 항공권을 보여주세요.
[Annyeonghaseyo? Yeogwongwa hanggonggwoneul boyeojuseyo.]
Hello! Please show me your passport and ticket.
Yu Deok-yeong네, 여기 있습니다.
[Ne. Yeogi isseumnida.]
Here you go.
Airline Staff어느 좌석으로 드릴까요?
[Eoneu jwaseogeuro deurilkkayo?]
Where would you like to be seated?
Yu Deok-yeong창가 쪽 좌석으로 주세요.
[Changga jjok jwaseogeuro juseyo.]
I'd like a window seat, please.
Airline Staff부칠 짐이 있으세요?
[Buchil jimi isseuseyo?]
Do you have any bags to check?
Yu Deok-yeong네, 가방이 두 개 있습니다.
[Ne, gabangi du gae isseumnida.]
Yes, I have two bags.
Airline Staff여기에 올려놓으세요.
[Yeogie ollyeonoeuseyo.]
Please place them here.
Yu Deok-yeong네.
[Ne.]
Yes.
Airline Staff혹시 위험한 물건이 들어 있습니까?
[Hoksi wiheomhan mulgeoni deureo isseumnikka?]
Is there anything dangerous in your bags?
Yu Deok-yeong아니요. 옷과 책이 들어 있습니다.
[Aniyo. Otgwa chaegi deureo isseumnida.]
No, only clothes and books.
Airline Staff좌석번호는 18A입니다. 비행기는 11시에 5번 탑승구에서 탑승하세요. 출발 시간 20분 전까지 탑승해 주세요.
[Jwaseokbeonhoneun sippalei imnida. Bihaenggineun yeolhansie obeon tapseunggueseo tapseunghaseyo. Chulbal sigan isipbun jeonkkaji tapseunghae juseyo.]
Your seat number is 18A. Please board at gate number 5 at
11 o'clock. Please board 20 minutes before departure.
Yu Deok-yeong네, 알겠습니다. 감사합니다.
[Ne, algesseumnida. Gamsahamnida.]
Okay. Thank you.
Airline Staff즐거운 여행되십시오.
[Jeulgeoun yeohaengdoesipsio.]
Have a nice trip.
 
  Dialogue 2. Going through immigration
Customs Officer안녕하세요? 여권과 입국카드를 보여주세요.
[Annyeonghaseyo? Yeogwongwa ibgukkadeureul
boyeojuseyo.]
Hello, please show me your passport and arrival card.
Yu Deok-yeong 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Here you go.
Customs Officer방문 목적이 무엇입니까?
[Bangmun mokjeogi mueosimnikka?]
What is the purpose of your visit?
Yu Deok-yeong 한국어를 배우러 왔습니다.
[Hangugeoreul baeureo wasseumnida.]
I’ve come to learn Korean.
Customs Officer얼마 동안 체류하실 예정입니까?
[Eolma dongan cheryuhasil yejeongimnikka?]
How long are you going to stay?
Yu Deok-yeong 1년 동안 체류할 예정입니다.
[Ilnyeon dongan cheryuhal yejeongimnida.]
I’m planning to stay for one year.
Customs Officer그럼 어디에서 머무실 예정입니까?
[Geureom eodieseo meomusil yejeongimnikka?]
Okay, where are you going to stay?
Yu Deok-yeong 한국대학교 학생 기숙사에서 지낼 예정입니다.
[Hangukdaehakgyo haksaeng gisuksaeseo jinael
yejeongimnida.]
I’m going to stay in the dormitory at Hanguk University.
Customs Officer특별히 신고할 게 있습니까?
[Teukbyeolhi singohal ge isseumnikka?]
Do you have anything special to declare?
Yu Deok-yeong 아니요, 없습니다.
[Aniyo, eobsseumnida..]
No, I don’t.
Customs Officer네, 감사합니다. 안녕히 가세요
[Ne, gamsahamnida. Annyeonghi gaseyo.]
Okay, thank you. Good-bye.

TRADITIONAL HOUSE