한국 (KOREA)

LETS LEARN KOREA

한국 (KOREA)

LETS LEARN KOREA

bank

 

 

 

KoreanRomanizationEnglish
은 행[eunhaeng]bank
창 구[changgu]counter
은행원[eunhaengwon]bank teller
고 객[gogaek]customer
통 장[tongjang]bankbook
입금(하다)[ipgeum(hada)](to) deposit
출금(하다)[chulgeum(hada)](to) withdraw
송금(하다)[songgeum(hada)](to) transfer money
계좌[gyejwa]bank account
(계좌를)열다[(gyejwareul)yeolda]to open (a bank account)
 
KoreanRomanizationEnglish
외 환[woehwan]foreign exchange
환 율[hwanyul]exchange rate
매수(살 때)[maesu(sal ttae)](when) buying
매도(팔 때)[maedo(pal ttae)](when) selling
환전하다[hwanjeonhada]to exchange
자동입출금기[jadong ipchulgeumgi]ATM
번호표[beonhopyo]numbered ticket
(while waiting for service)
수수료[susuryo]service charge
오르다[oreuda]to rise
내리다[naerida]to go down

  

Dialogue 1. Exchanging currency
Bank Teller어서 오세요. 무엇을 도와 드릴까요?
[Eoseo oseyo. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Hello. How may I help you?
Ri Ri환전하러 왔습니다.
[Hwanjeonhareo wasseumnida.]
I’ve come to exchange foreign currency.
Bank Teller얼마를 바꿔 드릴까요?
[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]
How much would you like to exchange?
Ri Ri500달러를 한국 돈으로 바꿔 주세요.
[Obaekdalleoreul hanguk doneuro bakkwo juseyo.]
Please change 500 dollars into Korean won.
Bank Teller여권을 보여 주세요.
[Yeogwoneul boyeo juseyo.]
Please show me your passport.
Ri Ri지금 없는데요.
[Jigeum eopneundeyo.]
I don't have it with me right now.
Bank Teller죄송하지만, 여권이 없으면 바꿔 드릴 수가 없어요.
[Joesonghajiman, yeogwoni eopseumyeon bakkwo deuril suga eopseoyo.]
I'm sorry, but I am afraid you can't exchange the money without a passport.
Ri Ri그래요? 그럼 여권을 가지고 다시 오겠습니다.
[Geuraeyo? Geureom yeogwoneul gajigo dasi ogesseumnida.]
I'm sorry, but I am afraid you can't exchange the money without a passport.
Oh really? Then I'll be back with my passport.
 - After a while -
Ri Ri여권하고 500달러 여기 있어요. 그런데 오늘 환율이 어떻게 되지요?
[Yeogwonhago obaekdalleo yeogi isseoyo. Geureonde oneul hwanyuri oetteoke doejiyo? ]
Here is my passport and 500 dollars. By the way, how much is the exchange rate today?
Bank Teller사실 때는 1달러에 950원이고 파실 때는 910원입니다.
[Sasil ttaeneun ildalleoe gubaekosibwonigo pasil ttaeneun gubaeksibwonimnida.]
A dollar exchanges for 950 won when you buy and 910 won when you sell.
Ri Ri송금할 때 환율은 어떻게 돼요?
[Songeumhal ttae hwanyureun eotteoke dwaeyo?]
How much is the exchange rate when you send remittances?
Bank Teller보내실 때는 940원이고 받으실 때는 920원입니다.
[Bonaesil ttaeneun gubaeksasibwonigo badeusil ttaeneun gubaekisibwonimnida.]
It's 940 won when you remit and 920 won when you receive.
Ri Ri아~ 환율이 많이 내렸군요!
[A~ Hwanyuri mani naeryeotgunyo!]
Oh, the exchange rate has gone down a lot!
Bank Teller네, 그렇습니다. 여기 455,000원입니다.
[Ne, geureotseumnida.Yeogi sasiboman ocheonwon imnida.]
Yes, it did. Here is 455,000 won.
Ri Ri네, 감사합니다.
[Ne, gamsahamnida.]
Okay, thank you.
 
  Dialogue 2. Opening a bank account
Bank Teller어서 오세요. 무엇을 도와 드릴까요?
[Oeseo oseyo. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Hello. How may I help you?
Ri Ri통장을 만들고 싶은데 외국 사람도 만들 수 있어요?
[Tongjangeul mandeulgo sipeunde oeguk saramdo mandeul su isseoyo?]
I'd like to open an account. Can foreigners also do that?
Bank Teller여권이나 외국인등록증하고 도장이 있으면 됩니다.
[Yeogwonina oegugindeungrokjeunghago dojangi isseumyeon doemnida.]
You can if you have your passport or alien registration card and your signature stamp.
Ri Ri도장은 없는데 어떻게 하지요?
[Dojangeun oemneunde oetteoke hajiyo?]
I don't have a seal. What should I do?
Bank Teller그럼 사인을 하셔도 됩니다. 어느 통장으로 만들어 드릴까요?
[Geureom saineul hasyeodo doemnida. Oeneu tongjangeuro mandeureo deurilkkayo?]
In that case you can sign your name. What kind of account would you like to open?
Ri Ri보통예금통장으로 만들어 주세요.
[Botongyegeumtongjangeuro mandeureo juseyo.]
Please open a savings account.
Bank Teller그럼 이 신청서에 표시된 부분을 써 주세요.오늘은 얼마를 입금하시겠습니까?
[Geureom i sincheongseoe pyosidoen bubuneul sseo juseyo.Oneureun eolmareul ipgeumhasigesseumnikka?]
Then, please fill in the highlighted part of this application.
How much would you like to deposit today?
Ri Ri오늘은 100달러를 입금하겠습니다.
[Oneureun baekdalleoreul ipgeumhagesseumnida.]
I'll deposit 100 dollars today.
Bank Teller보통예금통장은 외환을 입출금할 때는 수수료가 붙습니다.
고객님께서 외환을 자주 사용하시면 외국돈을 그대로 보관할 수 있는 외환통장이 있는데 그것도 만들어 드릴까요?

[Botongyegeumtongjangeun oehwaneul ipchulgeumhal ttaeneun susuryoga butseumnida.
A service charge will be added when you make deposits and withdrawals of foreign currency to or from the savings account. If you use foreign currency often, you can open an exchange account into which you can deposit the foreign currency as is. Would you like to open one?
Ri Ri그래요? 그 통장은 외환 수수료가 없나요?
[Geuraeyo? Geu tongjangeun oehwan susuryoga eomnayo?]
Really? No service charge for exchanging foreign currency?
Bank Teller네, 외환 그대로 입출금하는 통장입니다.
[Ne, oehwan geudaero ipchulgeumhaneun tongjangimnida.]
Yes, you can make withdrawals and deposits of foreign currency as is.
Ri Ri그럼, 그 통장도 만들어 주세요.
[Geureom, geu tongjangdo mandeureo juseyo.]
In that case please open that account, too.

 

 

restaurant

 

  

 

 

KoreanRomanizationEnglish
식 당[sikdang]restaurant
메 뉴[menyu]menu
맛있다[masitda]to taste good
맛없다[madeopda]to not taste good
맵 다[maepda]to be spicy
짜 다[jjada]to be salty
시키다[sikida]to order
그 릇[geureut]bowl
후 식[husik]dessert
 
KoreanRomanizationEnglish
[bab]rice
김 치[gimchi]kimchi (spicy fermented cabbage)
반 찬[banchan]side dishes
먹 다[meokda]to eat
마시다[masida]to drink
배고프다[baegopeuda]to be hungry
배부르다[baebureuda]to be full
주문하다[jumunhada]to place an order
추가하다[jumunhada]to add

 

 

Dialogue 1. Placing an order
Waiter뭘 드시겠어요?
[Mwol deusigesseoyo?]
What would you like to have?
Ri Ri메뉴판을 좀 보여 주세요. 음... 불고기 안 매워요?
[Menyupaneul jom boyeojuseyo. Eum... Bulgogi an maewoyo?]
Please show me the menu. Mm... Is bulgogi spicy?
Waiter네, 안 매워요. 아주 맛있어요.
[Ne, an maewoyo. Aju masisseoyo.]
No, it's not spicy. It's very tasty.
Ri Ri위위 씨, 불고기 어때요?
[Wiwi ssi, bulgogi eottaeyo?]
Wi Wi, how about bulgogi?
Wi Wi저는 좋아요.
[Jeoneun joayo.]
Sounds great.
Ri Ri그럼 우리 불고기를 먹읍시다. 여기 불고기 2인분 주세요.
[Geureom uri bulgogireul meogeupsida. Yeogi bulgogui iinbun juseyo.]
Then, let's have bulgogi. Bulgogi for two, please.
Waiter음료나 술은 뭘로 하시겠어요?
[Eumryona sureun mwollo hasigesseoyo?]
What would you like to drink?
Wi Wi맥주 한 병 주세요.
[Maekju han byeong juseyo.]
One bottle of beer, please.
 - After a while -
Ri Ri맛이 어때요?
[Masi eottaeyo?]
How does it taste?
Wi Wi정말 맛있군요!
[Jeongmal masitgunyo!]
It’s really great!
Ri Ri일인분 더 시킬까요?
[Irinbun deo sikilkkayo?]
Should we order one more serving?
Wi Wi아니에요.
[Anieyo.]
No, thank you.
Ri Ri그럼 냉면이나 밥을 드세요. 저는 냉면으로 하겠어요.
[Geureom naengmyeonina babeul deuseyo. Jeoneun naengmyeoneuro hagesseoyo.]
Then have some cold noodles or rice. I will have cold noodles.
Wi Wi저도 같은 걸로 하겠습니다.
[Jeodo gateun geollo hagesseumnida.]
I'll have the same.
 
  Dialogue 2. Making a reservation
Waiter여보세요, 서울회관입니다.
[Yeoboseyo, seoulhoegwanimnida.]
Hello, this is Seoul Hall.
Wi Wi여보세요. 오늘 저녁식사를 예약하려고 하는데요.
[Yeoboseyo. Oneul jeonyeoksiksareul yeyakaryeogo haneundeyo.]
Hello. I would like to make a reservation for dinner tonight.
Waiter네, 몇 분이십니까?
[Ne, myeot bunisimnikka?]
Yes, for how many people?
Wi Wi네 명이에요.
[Ne myeongieyo.]
Four people.
Waiter네 분 모두 어른이십니까?
[Ne bun modu eoreunisimnikka?]
Are they all adults?
Wi Wi
[Ne.]
Yes.
Waiter몇 시로 예약하시겠습니까?
[Myeot siro yeyakasigesseumnikka?]
What time would you like to make the reservation?
Wi Wi7시로 하겠습니다.
[Ilgopsiro hagesseumnida.]
Let’s make it for 7 o'clock.
Waiter금연석과 흡연석이 있는데 어디로 하시겠습니까?
[Geumyeonseokgwa heubyeonseogi inneunde eodiro hasigesseumnikka?]
Would you like smoking or non-smoking?
Wi Wi금연석으로 하겠습니다.
[Geumyeonseogeuro hagesseumnida.]
Non-smoking, please.
Waiter금연석은 창가 자리가 아닌데 괜찮으시겠습니까?
[Geumyeonseogeun changga jariga aninde gwaenchaneusigesseumnikka?]
Non-smoking seats are not on the window side. Would that be alright?
Wi Wi네, 괜찮습니다.
[Ne, gwaenchansseumnida.]
Yes, it's fine.
Waiter오늘 오후 7시, 네 분, 금연석으로 예약되었습니다. 감사합니다.
[Oneul ohu ilgopsi, ne bun, geumyeonseogeuro yeyakdoeeosseumnida.]
Your reservation has been made for four people, non-smoking, at seven o'clock tonight. Thank you.
Wi Wi감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Thank you.

hotel

 

 

KoreanRomanizationEnglish
호 텔[hotel]hotel
체크인[chekeuin]check-in
체크아웃[chekeuaut]check-out
비 용[biyong]cost (fee)
숙박비[sukbakbi]lodging fee
프런트[peureonteu]front desk
객 실[gaeksil]guest room
싱글/더블 침대[singeul/deobeul chimdae]single / double bed
온돌방[ondolbang]floor-heated room
 
KoreanRomanizationEnglish
레스토랑[reseutorang]restaurant
열 쇠[yeolsoe]key
귀중품[gwijungpum]valuables
예약하다[yeyakada]to reserve
모닝콜[moningkol]wake-up call
청소하다[moningkol]to clean
세탁하다[setakada]to wash (do laundry)
엘리베이터[elibeiteo]elevator
에어컨[eeokeon]air conditioner
 

 

 

 

Dialogue 1. Checking-in(At the hotel front desk)
Employée de l'hôtel안녕하세요? 무엇을 도와 드릴까요?
[Annyeonghaseyo? Mueoseul dowa deurilkkayo?]
! How may I help you?
Yu Deok-yeong제 이름으로 방을 예약했습니다.
[Je ireumeuro bangeul yeyakaesseumnida.]
I made a reservation under my name.
Employée de l'hôtel성함이 어떻게 되세요?
[Seonghami eotteoke doeseyo?]
What is your name, sir?
Yu Deok-yeong제 이름은 유덕영입니다.
[Je ireumeun yudeogyeongimnida.]
My name is Yu Deok-yeong.
Employée de l'hôtel싱글룸을 예약하셨죠?
[Singeulrumeul yeyakasyeotjyo?]
You made a reservation for a single room?
Yu Deok-yeong네, 맞습니다. 요금은 얼마예요?
[Ne, matseumnida. Yogeumeun eolmayeyo?]
That’s correct. How much is it?
Employée de l'hôtel1박에 10만원입니다.
[Ilbage simmanwonimnida.]
It's 100,000 won per night.
Yu Deok-yeong아침 식사가 포함된 요금입니까?
[Achim siksaga pohamdoen yogeumimnikka?]
Does that include breakfast?
Employée de l'hôtel네, 7시 반부터 9시까지 1층 레스토랑에서 아침 식사가 제공됩니다.
[Ne, ilgopsi banbuteo ahopsikkaji ilcheung reseutorangeseo achim siksaga jegongdoemnida.]
Yes. Breakfast is served at the restaurant on the first floor from seven thirty to nine o'clock.
Yu Deok-yeong네, 알겠습니다.
[Ne, algesseumnida.]
Okay.
Employée de l'hôtel먼저 숙박카드를 써 주세요.
[Meonjeo sukbakkadeureul sseo juseyo.]
Please fill out the hotel register, first.
Yu Deok-yeong계산은 카드로 하겠습니다.
[Gyesaneun kadeuro hagesseumnida.]
I will pay by card.
Employée de l'hôtel감사합니다. 엘리베이터를 타고 308호로 가시면 됩니다. 키는 여기 있습니다.
[Gamsahamnida. Elibeiteoreul tago sambaekpalhoro gasimyeon doemnida. Kineun yeogi isseumnida.]
Thank you. You can take the elevator to room number 308. Here is the key.
Yu Deok-yeong감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Thank you.
 
  Dialogue 2. Requesting guest services
Employée de l'hôtel프런트입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
[Peuronteuimnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Front desk. How may I help you?
Yu Deok-yeong방에서 인터넷을 하려면 어떻게 하지요?
[Bangeseo inteoneseul haryeomyeon eotteoke hajiyo?]
Can you tell me how to access the internet in my room?
Employée de l'hôtel호텔 안내서에 사용법이 나와 있는데 9번을 누르시면 안내원의 자세한 안내를 받으실 수 있습니다.
[Hotel annaeseoe sayongbeobi nawa inneunde gubeoneul nurusimyeon annaewonui jasehan annaereul badeusil su isseumnida.]
It's explained in the hotel brochure, but if you press number nine the operator will give you a detailed explanation.
Yu Deok-yeong네, 알겠습니다. 그리고 하루 일찍 체크아웃하고 싶습니다.
[Ne, algesseumnida. Geurigo haru iljjik chekeuautseul hago sipseumnida.]
Okay, I got it. And I would like to check out one day early.
Employée de l'hôtel그러면 내일 12시까지 프런트에서 체크아웃하셔야 합니다. 또 필요한 것이 있습니까?
[Geureomyeon naeil yeoldusikkaji peureonteueseo chekeuauthasyeoya hamnida. Tto piryohan geosi isseumnikka?]
In that case you have to check out at the front desk by noon tomorrow. Do you need anything else?
Yu Deok-yeong네, 내일 아침 7시에 모닝콜을 부탁합니다.
[Ne, naeil achim ilgopsie moningkoreul butakamnida.]
Yes, please give me a wake-up call tomorrow morning at 7 o'clock.
Employée de l'hôtel네, 알겠습니다. 편히 쉬십시오.
[Ne, algesseumnida. Pyeonhi swisipsio.]
Yes, sir. Rest well.
Yu Deok-yeong감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Thank you.